Hello, this is Kohei. Now we start blog here in English because we like to know more Hida-Furukawa and our project.

We’re not only refurbishing architect and space no one use but also developing the local community. The Hsinkang Foundation, Twain organization who support the local culture and education in HsinKang, has friendship with HidaFurukawa for long time. Now we can share our knowledge and experience together.

「HsinKang新港 小手拉大手 古川Furukawa」
還記得那場古川祭的燦爛 還記得那陣微涼的春風
還記得人潮把你推向了我 古川祭熱鬧的正是時候
一個夜晚堅持不睡得等候 一起迎太鼓逐夢的享受
每一次活動裡揮汗的辛苦 因爲你的微笑幻化成風

你大大的熱情支持著我 我滿滿的感動永遠不朽
感謝我們一起走了那麽久 又再次回到心動的古川
給你我的手像溫暖花朵 把友情交給古川的朋友
我們小手拉大手一起加油 今天別想太多,你是我的夢
像南方的風 帶來新港甜蜜蜜的祝福
我們小手拉大手 今天加油,向昨天揮揮手
我們小手拉大手 今天為我加油,捨不得揮揮手

message from 台湾 to HidaFurukawa

message from 台湾 to HidaFurukawa

新港文教基金會285 105年09月 『青年古川交流』PDF

 

 

help for Fire Fox Matsuri on September (狐火祭)

help for Fire Fox Matsuri on September (狐火祭)

 

they all have fox tail

they all have fox tail

message from 台湾 to HidaFurukawa

study trip from Hsin Kang

 

Kominka Stay list » »